| No wonder you two are platonic. | Неудивительно что у вас платонические отношения. |
| Nate and I are purely platonic. | Нейта и меня связывают исключительно платонические отношения. |
| But anyway, so now we're just - it's totally platonic. | Но как бы то ни было, сейчас у нас совершенно платонические отношения. |
| All right, platonic in three... Two... One. | Ладно, платонические отношения через три... две... одну секунду. |
| Look, you're doing the right thing by keeping it platonic with Rafael. | Смотри, ты все правильно делаешь сохраняй платонические отношения с Рафаэлем. |
| Here we had this very good very platonic thing going on and then suddenly, out of the blue... | У нас были такие хорошие, платонические отношения, и затем, так неожиданно, вообще непонятно, почему... |
| You and John Watson, just platonic? | Вы с Джоном Уотсоном - только платонические отношения? |
| You had a relationship, it's over, it's totally platonic, and I'm cool with it. | У тебя были отношения, они закончились, это чисто платонические отношения, и я рад этому |
| It was strictly platonic. | Это были платонические отношения. |
| It was surely more platonic. | Это были платонические отношения? |
| And this was all platonic? | У вас были только платонические отношения? |
| So you'll keep it platonic? | Это будут платонические отношения? |
| Meeting platonic male friends, not so much. | Платонические отношения с парнями - это сложнее. |
| And since I don't like books That aren't about military strategy Nor do I care for the platonic company of women, | И раз уж я не люблю книги, непосвященные военным тактикам, и меня не интересуют платонические отношения с женщинами, я решил, что ты мог бы меня провести на занятия. |
| One year later, Aurora and Lorenzo still maintain a platonic relationship. | Аврора и Лоренсо по прежнему поддерживают платонические отношения. |
| Only with Fernando does Ana develop a more intimate, although still platonic relationship. | Только с Фернандо у Аны складываются более близкие, хотя и платонические отношения. |
| Anything more than a platonic relationship is just... too risky. | Нечто большее, чем платонические отношения просто... слишком опасны. |
| No, we have a strictly platonic relationship. | Нет, у нас строго платонические отношения. |
| I would like to emphasize, strictly platonic relationship with the dogs. | Я бы хотел подчеркнуть исключительно платонические отношения с собаками. |
| It was a platonic relationship. | У нас были платонические отношения. |
| The aristocratic Baron Raoul De Chagny (Andrea Di Stefano) has also fallen in love with Christine, though at first Christine offers him only a platonic relationship. | Тем временем аристократ Рауль тоже влюбляется в Кристину, хотя поначалу та предлагает ему только платонические отношения. |
| Lily, by every definition of the word platonic, including Barney's fake one, I can say with total certainty... that Brussels sprouts are the comeback vegetable of the 21st century. | Лилли, под каждым значением фразы платонические отношения, в том числе придуманным Барни, я скажу с полной уверенностью что Брюссельская капуста самый нелюбимый овощ 21 века |